Found in Translation: How to Stream Video with Arabic Subtitles

Found in Translation: How to Stream Video with Arabic Subtitles
08.01.2016 Damir Tomicic

We live in an age of global commerce and communications. But it can be extremely difficult to manage and deliver product launches and deliver premium video content with the appropriate levels of quality, consistency, and local specificity in many different countries. Every time a video publisher decide to stream a brand new video content over the web the question arise:

“.. How much more value would my videos have if they were immediately accessible to people who do not speak my language? ..

Adding multiple audio tracks with different languages requires expensive synchronising and encoding processes.  The easiest and the most affordable scenario for this purpose is to add interactive subtitles in different languages while preserving the original video encoded once in the best quality. Furthermore, adding useful meta data to the stream allows publishers to provide new services to the customer with additional content which can be replaced and managed easily.


Axinom CMS allows you to manage content catalogs and meta data (e.g. subtitles) in different languages.



Axinom platform (Axinom CMS aligned with Axinom DRM and Axinom VES) have built-in support for multiple languages for audio and for subtitles. This does not only apply to Western languages using latin letters such as French or German language.

Axinom platform approach provides a state-of-the-art subtitling service that e.g. allows Arabic-speaking audiences to follow English video-on-demand content and broadcast easily. Our comprehensive support for Unicode allows even wider support for the majority of languages as well as right-to-left (RTL) on-screen support.

Legend: Arabic Subtitles



“Content Is King” proved to be true for content providers but having the ability to manage the content properly and to deliver it to the growing number of client devices in the best possible way turned out to be equally important. This is the new challenge for service providers and media vendors.

Axinom Content Management System (CMS) responds to this challenge by covering the full end-to-end media workflow with an extensible development platform. The building blocks span media ingest and encoding, asset and Meta data management, catalogue and product management, digital rights management, advertising, customer management and multi-channel delivery.

Axinom CMS supports both cloud based and on premise IT infrastructures for a wide set of usage scenarios. Other Axinom products like Axinom Digital Rights Management (DRM) and Axinom Video Encoding Service (VES) are supported out-of-the-box with default workflows for content protection, encoding and transcoding.



Providing support for subtitles is just a part of the story. Providing local video offering in local languages is the key to success. With Axinom CMS this is no longer an issue.

Regional video offerings can be derived from the master video offering but retain their own unique local content and character. Local sites can be managed independently or centrally so that they can be as different or as similar as needed. Local teams can be permitted to customize virtually all aspects of their digital properties including content, structure, templates, and metadata.

Our wide support for Unicode allows even wider support for the majority of languages as well as right-to-left (RTL) on-screen support.